A Voice from the Eastern Door

Sherihwakweniénhstak Ohià:ksera ne Ahkwesáhshne

Tsi niiahià:kseres ne Awentatokenhtì:ke Enníska 20th tsi niió:re Entákta Enníska 26 Ahkwesáhshne kaná:ta raononkwe'ta'shon:'a wahatiié:na kwáh isi nón:we tsi wa'thontaterénhsaron. Í:iah tehotikará:kon wahonterén:naien wahonwatirihónnien tsi niió:re ne Wahsén:rate Akia'tawì:tshera Awenhnísera tsi niió:re ne tehatirénhsarons okóntshera ahsonthén:ne, kén:ie wahonnón:ni ronteweiénstha, wahóntshwa'te ahthennò:tshera tehontsihkwà:'eks ne Kanakerahtsherakè:ron Ionten'nikonhroria'táhkhwa, Ahkwesahshró:non akwé:kon ronwatihretsiá:rons ahontenro'seriióhake, tóhsa ónhka sheiatkón:ten kwáh ken'nihá:ti ne kaná:ta raononkwe'ta'shòn:'a ronteweiénstha ratíhsere tánon tsi nahò:ten ronahtenkià:ton wahonkià:taren tánon wa'thonwatihshwanéta'a tsi nahò:ten ioterihwahtenkià:ton akwé:kon ne Ahkwesáhshne: ne Ahkwesáhshne Kaksá:ta tánon Kahwá:tsire Ronwatiia'takéhnhas, Ahkwesáhshne Kanien'kehá:ka Karíhton, Ahkwesáhshne Rotisken'rakéhte tánon Tsionathonwí:sen Raotikióhkwa, Ahkwesáhshne Tsi Ionteweienstahkhwaniónhkhwa Ratitskò:ton tánon Tekaneráhtake Tsi Iontenhninon'taniónhkhwa Ahkwesáhshne

Tsi "Sherihwakweniénhstak Ohia:ksera" ontó:kten iákwehre, iakwahská:neks ne tahontaterénhsaron iaontahsón:tarake khia'tewenhniserá:ke - ohserakwé:kon.

Sherihwakweniénhstak You respect her/them

Ohià:ksera Week

Tsi niiahià:kseres Throughout the week

Awentatokenhtì:ke Sunday

Entákta Saturday

Enníska February

Kaná:ta Community / town

Raononkwe’ta’shon:’a Their people

Wahatiié:na They received

Wa’thontaterénhsaron They did give each other praise

Í:iah tehotikará:kon Free

Wahonterén:naien Meditation

Wahonwatirihónnien They taught them

Wahsén:rate Pink

Akia’tawì:tshera Shirt

Awenhnísera Day

Okóntshera Paint

Ahsonthén:ne Night

Kén:ie Salve / oil

Wahonnón:ni They made

Ronteweiénstha They study

Wahóntshwa’te They did play

Ahthennò:tshera Ball

Tehontsihkwà:’eks Hockey

Kanakerahtsherakè:ron Generations

Ionten’nikonhroria’táhkhwa Park

Ronwatihretsiá:rons They encouraged them

Ahontenro’seriióhake They ought to be good friends

Tóhsa ónhka sheiatkón:ten Don’t bully someone

Ronteweiénstha ratíhsere Programs

Tsi nahò:ten ronahtenkià:ton Businesses

Wahonkià:taren They participated

Wa’thonwatihshwanéta’a They sponsored them

Tsi nahò:ten ioterihwahtenkià:ton The event

Kaksá:ta Child

Kahwá:tsire Family

Ronwatiia’takéhnhas They help them

Karíhton Police

Rotisken’rakéhte Males

Tsionathonwí:sen Females

Raotikióhkwa Club / they are a group

Tsi Ionteweienstahkhwaniónhkhwa Schools

Ratitskò:ton Board (they sit)

Tekaneráhtake Twin Leaf

Tsi Iontenhninon’taniónhkhwa Stores

Ontó:kten It ended

Iakwahská:neks We wish / hope

Tahontaterénhsaron They ought give each other praise

Aontahsón:tarake It ought to continue

Khia’tewenhniserá:ke Everyday

Ohserakwé:kon All year

Tehonatonhontsió:ni They want

Tahonwatinonhwará:ton They ought to thank them

Kaianerénhsera Law

Thatirihwà:reke They enforce

Teionrahtahkwaneta’áhstha Boot

Wahonwatinenhratákwen They challenged them

Wahotiién:ta’ne They received

Wahonwatitsikhè:tanonte They fed them candy

Kanonhsowanén:ke rotinónhsote Main club house

Tsiatenróhak The 2 of you be friends

Tóhsa ienhshehrékhon Don’t be a bully

Karonwará:ke Online

 

Reader Comments(0)