A Voice from the Eastern Door

Oh Niiawèn:'en Ne Ohrió:ken Tsi Rothahonniánion - 5

How the Chipmunk Got His Stripes – Part 5

1. Nè:'k tsi sénha raia'tahshnó:re ne Ohkwá:ri tsi nihaia'tò:ten nó:nen tetshkánere - But Bear was faster than he looked

2. Iathanentshaníhara'ne - He reached over with his paw

3. Rahsi'tà:ke wá:ratste tahoia'tatihéntho ne Ken'nihrà:'a athéhsa nihaia'tò:ten Aró:sen - He used his pay to grab the little brown squirrel

4. Nè:'k tsi ne Ohkwá:ri í:ions tánon iohio'thí:ie raotsi'é:ra - But Bear's long and sharp nails

5. Wa'thó:nake ne Ken'nihrà:'a athéhsa nihaia'tò:ten Aró:sen rahshón:nen - He scratched little brown Squirrel's back

6. Ranontsistà:ke tsi niió:re ne tsieiótte ne raotahshà:ke - From his head to the tip of his tail

7. Nè:'k tsi athéhsa nihaia'tò:ten Aró:sen saha'niá:ken - But brown Squirrel got away

8. A'é:ren niió:re eh tà:ke ohóntsiakon - Deep down in the earth

9. Tsi nón:we ne Ohkwá:ri í:iah teiotón:'on iahoié:nen - Where the Bear could not get him

10. Athéhsa nihaia'tò:ten Aró:sen wahshakoié:na ákta ne rohsótha - Brown Squirrel hugged his grandma

11. Tánon ohserakwé:kon wahó:ta'we - And all winter he slept

12. Tsi nikarì:wes sonnihnón:ni tsi teiotenákhon - While the scratches healed

13. Nó:nen á:re sakakwitehnéhstsi'ne - When it was again early Spring

14. Ken'nihrà:'a Athéhsa nihaia'tò:ten Aró:sen tontahaià:ken'ne tsi iotkà:ronte - Little brown Squirrel came out of his hole

15. Tánon wahatatka'én:ion - And he looked at himself

16. Í:ions, teiotskané:nonte iohaténion rahshonkéhshon tsi niió:re ne tsieiótte ne rentahshà:ke - Long, pale stripes were on his back as far as his tail

17. Tsi nón:we ne Ohkwá:ri tehonákhon - Where Bear scratched him

18. Í:iah athéhsa teshaia'tò:ten ne Athéhsa nihaia'tò:ten Aró:sen - He was not brown Squirrel any longer

19. Ó:nen ohrió:ken - Now he was chipmunk

20. Tonsahiakié:ren'ne - He looked like

21. Raia'taierón:ni - He is the striped one

22. Tho niiawèn:'en ne ohrió:ken wahohahá:ten'ne - That is how chipmunk got his stripes

23. Tsi náhe ne thó:ne, Ohrió:ken thakierenhtáhkhwa ratkétskwas khia'teiohrhon'kehtsherá:ke - Ever since then, Chipmunk has been the first animal to get up every morning

24. Tsi entkarahkwíneken'ne - As the sun rises

25. Ia'tenhani'tsiónhkwahkwe é:neken aonhà:'a tkahnén:ies ne ó:kwire - He will jump on top of the tallest tree

26. Enhaterennó:ten ne raorén:na - He will sing his song

27."Takarahkwíneken'ne

Takarahkwíneken'ne

Takarahkwíneken'ne

Takarahkwíneken'ne" -

"The sun came up

The sun came up

The sun came up

The sun came up"

 

Reader Comments(0)