A Voice from the Eastern Door
Respect the 3 Sisters
1. Wahón:nise tsi náhe - Long ago
2. Áhsen nikontate'kén:'a - 3 sisters
3. Kahéhtakon tkontì:teron - They live there in a big garden
4. Ken'niiaká:'a iontè:seres - The youngest is crawling
5. Óhonte niwahsohkò:ten iakokia'tawì:ton - She has on a green dress
6. Tekeníhaton kontate'kén:'a - The second sister
7. Otsì:nekwar niwahsohkò:ten iakokia'tawì:ton - She has on a yellow dress
8. Kiekowá:nen - She is the oldest
9. Otsì:nekwar niiakononhkwiserò:ten. - Her hair is yellow
10. Iehnén:ies - She is tall
11. Kahontarà:ken niwahsohkò:ten iakokia'tawì:ton - She has on a light green dress
12. Kiótkon konwati'nikòn:rare - She is always watching over them
13. Tekontatenorónhkhwa - They love each other
14. Í:iah nonwén:ton tha'teionatekháhsion - They have never been apart
15. Wahokè:tohte ne raksá:'a - A boy arrived
16. Áhsen nikontate'kén:'a wahonwanòn:we'ne - The 3 sisters liked him
17. Ó:nen í:non shontkenhnhenhá:wi - Then into the summer
18. Tsieià:ta wa'onkia'táhton - One of them got lost
19. Wa'oti'nikonhráksen - They became sad
20. Wa'akotiia'tí:sake ne akoti'kén:'a - They missed their younger sister
21. Kanenna'kè:ne khiahón:ton - It became fall
22. Tontá:re thí:ken raksá:'a - This boy came back
23. Tekeníhaton kontate'kén:'a saionkia'táhton - The second sister disappeared
24. Saiakotá:tenre ne iehnén:ies - Just the one who is tall is left
25. Iako'nikonhráksens - She is sad
26. Ken' nisewenhniseresónhsa - The days are shorter
27. Wahsontanóhstha - The nights are cooler
28. Ó:nen tsi niieienthókwas nikahá:wis - It is now harvest time
29. Raksá:'a á:re sahokè:tohte - The boy again appeared
30. Wahothón:te'ne tsi tekionhsénthos - He heard her crying there
31. Wahshakó:tenhre - He pitied her
32. Wa'tehshakoià:tahkwe - He picked her up
33. Iahshakoia'ténhawe - He carried her
34. Tsi nón:we thnì:teron ne ronwaién:'a - Where his parents live
35. Ion'wé:sen tsi nikiononhsataríhen - The house is nice and warm
36. Wa'akonehrá:ko - She got surprised
37. Wa'konwatí:ken - She saw them
38. Ítkene's ne konwati'ken'okón:'a - Her younger sisters are there
39. Tetsiá:ron ionata'karí:te - Both of them are healthy
40. Wa'kontshennón:ni - They are all very happy
41. Í:iah ki' nonwén:ton ónhka tha'teskonwatikháhsion - No one has ever separated them
42. Áhsen nikontate'kén:'a konwatiniahé:sen - The 3 sisters are relied upon
43. Osahè:ta ne ken'niiaká:'a óhonte niiakokia'tawi'tsherò:ten - The beans are the little ones in the green dress
44. Onon'ónsera né:'e ne otsì:nekwar niiakokia'tawi'tsherò:ten - The squash is the one in the yellow dress
45. Ó:nenhste ne kiekowá:nen - The corn is the oldest
46. Kahontarà:ken niiakokia'tawi'tsherò:ten - She is the one in the light green dress
47. Otsì:nekwar niiakononhkwiserò:ten - She has yellow hair
48. Kiohnhéhkwen iethina'tónhkhwa - We call them our life sustainers
49. Sherihwakweniénstak ne áhsen nikontate'kén:'a! - Respect the 3 sisters!
50. Tóhsa sakié:saht ne satennà:tshera - Never waste your food!
Reader Comments(0)