A Voice from the Eastern Door
The Grouchy Ladybug - Part 1
1. Ahsonthèn:ne nikahá:wi - It was night
2. Tánon ókia’ke ne tewatshirókwas wa’tkontinonniáhkwe - And some fireflies danced
3. Ahsonthénhkha karáhkwa teiorahkó:ien - In the moonlight
4. Wísk niiohwistá:’e ohrhonkéhtstsi - At 5 o'clock in the morning
5. Takarahkwíneken’ne - The sun came up
6. Watenro’serí:io katsi’nonwí:io takákie skanekwá:ti nonkwá:ti - A friendly ladybug flew in from the left
7. Ontkáhtho ónerahte é:so kontihneko’tsí:reks kontí:rate iotsi’nón:ware - It saw a leaf with many aphids on it
8. Tánon ia’kiori’waién:ta’se á:ieke ohrhon’kè:ne tsi na’tetsion’skà:nhons - And it decided to eat them for breakfast
9. Kwáh eh nikahá:wi kana’kwíhare katsi’nonwí:io takákie skaweientehtáhkwen nonkwá:ti - But just then a grouchy ladybug flew in from the right
10. Né:’e ó:ni ontkáhtho ne kontihneko’tsí:reks - It too saw the aphids
11. Íwehrehkwe ohrhon’kè:ne tsi na’tetsion’skà:nhons én:wake - It wanted to eat them for breakfast
12. “Sahrhon’kehtsheriióhsten” wa’kèn:ron ne watenro’serí:io - “Good morning” said the friendly ladybug
13. “Wá:s a’é:ren í:seht!” nekén:’en wa’kiohén:rehte ne kana’kwíhare katsi’nonwí:io - “Go away!” shouted the grouchy ladybug
14. “Í:’i wa’tewakatonhóntsiohse thí:ken kontihneko’tsí:reks” - “I want those aphids”
15. “Enwá:ton sha’ténteneke” tonterihwáhtka’we ne watenro’serí:io katsi’nonwí:io - “We can share them” suggested the friendly ladybug
16. “Í:iah! Í:’i akwá:wen, akwé:kon akwá:wen!” wa’kiohén:rehte ne kana’kwíhare katsi’nonwí:io - “No! They’re mine, all mine!” screamed the grouchy ladybug
17. “Káton íhsehre ahskenenhrotákwen ne aorihwá:ke,” wa’kio’nhonskwá:karahwe ne kana’kwíhare katsi’nonwí:io - “Or do you want to fight me for them” growled the grouchy ladybug.
18. “Tóka ki’ tisarihwá:re wa’tkarihwa’será:ko ne watenro’serí:io katsi’nonwí:io wa’tkatsikhe’táhrho - “If you insist” answered the friendly ladybug sweetly
19. Ne kana’kwíhare katsi’nonwí:io oh nà:ken ón:wehte - The grouchy ladybug stepped back
20. Í:iah eh tetsiohsaka’wén:te - It looked less sure of itself
21. “Á:, í:’i árok khiatekaié:ri tsi níhsa ne aekiaterí:io”wa’kèn:ron ne kana’kwíhare katsi’nonwí:io “Oh, you’re not big enough for me to fight” the grouchy ladybug said
22. “Káti nonkié:re ne sheia’tkón:ten ónhkak ne sénha iekowá:nen?” wa’kèn:ron ne watenroserí:io katsi’nonwí:io - “Then why don’t you pick on somebody bigger?” said the friendly ladybug
23. “Thó nénkiere!” wa’kiohén:rehte ne kana’kwíhare katsi’nonwí:io - “I’ll do that!” screamed the grouchy ladybug
24. “Enkonna’tón:hahse!” - “I’ll show you!”
25. Onkia’takará:tate tánon watká:ten ísi nia’kákie - It puffed itself up and flew off
26. Ià:ia’k niiohwistá:’e ohrhon’kè:ne - At 6 am
27. Wa’tkiatera’ne ne onerón:ta - It met a wasp
28. “Hé: í:se” wa’kèn:ron ne kana’kwíhare katsi’nonwí:io - “Hey you” said the grouchy ladybug
29. “Íhsehre ken ahskenenhrotákwen?” - “Do you want to fight me?”
30. “Tóka ki’ tisarihwá:re,” waken:ron ne onerón:ta - “If you insist” said the wasp
31. Wa’ona’tón:hahse ne aó;wen iakotenere’toténhstha - It showed it’s stinger
32. “Á:, í:’i árok khiatekaié:ri tsi níhsa ne aekiaterí:io”wa’kèn:ron ne kana’kwíhare katsi’nonwí:io - “Oh, you’re not big enough for me to fight” the grouchy ladybug said
33. Tánon wa’tká:ten ísi’ nia’kákie - And it flew off
34. Tsiá:ta niiohwistá:’e ohrhon’kè:ne - At 7 am
35. Wa’tkiatera’ne ne io’nowakwà:ronte - It met a beetle
36. “Hé: í:se” wa’kèn:ron ne kana’kwíhare katsi’nonwí:io - “Hey you” said the grouchy ladybug
37. “Íhsehre ken ahskenenhrotákwen?” - “Do you want to fight me?”
38. “Tóka ki’ tisarihwá:re,” waken:ron ne io’nowakwà:ronte - “If you insist” said the beetle
39. Wa’tewátskarahwe - It opened its mouth
40. “Á:, í:’i árok khiatekaié:ri tsi níhsa ne aekiaterí:io”wa’kèn:ron ne kana’kwíhare katsi’nonwí:io - “Oh, you are not big enough” said the grouchy ladybug
41. Tánon wa’tká:ten ísi’ nia’kákie - And it flew off
42. Sha’té:kon niiohwistá:’e ohrhon’kè:ne - At 8 am
43. Wa’tkiatera’ne ne ka’nekén:ni - It met a praying mantis
44. “Hé: í:se” wa’kèn:ron ne kana’kwíhare katsi’nonwí:io - “Hey you” said the grouchy ladybug
45. “Íhsehre ken ahskenenhrotákwen?” - “Do you want to fight me?”
46. “Tóka ki’ tisarihwá:re,” waken:ron ne ka’nekén:ni - “If you insist” said the praying mantis
47. Ia’tewatshí:netste ohén:ton nonkwá:ti tsi tekahsí:nonte - It reached out with its long front legs
48. “Á:, í:’i árok khiatekaié:ri tsi níhsa ne aekiaterí:io”wa’kèn:ron ne kana’kwíhare katsi’nonwí:io - “Oh, you are not big enough” said the grouchy ladybug
49. Tánon wa’tká:ten ísi’ nia’kákie - It flew off
Reader Comments(0)