A Voice from the Eastern Door
1. Ietsiakononhwé:ton (Oráhkwase) New Moon (grandmother moon rests for 3 days)
2. Kawisaksá:tha The next new moon after midwinter has finished (its bad ice)
3. Ohén:ton ne onerahtókha Before the new moon of spring
4. Tsi nikarahkò:ten The type of moon
5. Ensewenhniserésha’ne The days are getting longer again
6. Sénha enhskarahkwatarÃha’te The sun will get a bit warmer
7. Nó:nen iorákote, ensewentaná:wen’ne When it is sunny, it will be mild
8. Ostón:ha son’tariha’tánion It’s warming up again a little
9. Tsiotarihá:ton It is again warm
10. Shé:kon kaniéh:taien There is still snow on the ground
11. Enkaniehtaná:wen The snow will melt
12. Tenskaniehtáhkwe It will pick up the snow
13. Teioniehtahronwánion iohsto’onhákie Snowdrifts are shrinking
14. Enskawistanáwen’te The ice will melt again
15. Iowisen’tónnion enwatshá:rhon The icicles are dripping
16. Tsi iohonwá:taien iowÃsare tewatohwihánions Cracks form in the ice on the ponds
17. EnwatewÃhsia’ke The ice will break off
18. Iowisa’kerón:nion The ice is floating
19. Shé:kon Iohsón:tano The nights are still cold
20. Wáhta enskarontaná:wen’ne tsi nón:we iorákote The map log will again melt where the sun shines
21. Karontákeri enkanennió:kwanoste nó:nen iohsón:tano
The sap freezes again at night
22. Okwire’shón:’a Ã:iah á:rok en’kahniohkontón:nion The trees have not budded yet
23. Wahoti’né:ken ne taonsakaté:ni ne átste They did ask that it ought to change again outside
24. Ratsienhón:nis He is making a fire
25. Raien’kón:thos He is burning tobacco
26. Rarontahrá:raks He is tapping trees
27. Karontákeri rotihnekÃ:ren kanonhkwa’tsherowá:nen They are drinking sap it is big medicine
28. Iothnekáhere The water comes over the ice
29. Iowisa’nhétska The ice is soft
30. Ostónha Iohontsia’nhétska The earth is a little soft
31. Ionawatstà :ke ne átste There is mud outside
32. Anon’waráweron átste Ãtres The ground hog is roaming outside
33. Iotitenhtá:’on ne kontÃ:rio The animals got poor in appearance
34. IonatÃ:wen ne kontÃ:rio The animals are skinny
35. Ó:kiake ne otsi’tén:’a tentkón:ne Some of the birds come back
36. EntsioweratarÃhen’ne It will be a warm wind
37. IoweratarÃhen iowerarákie’s A warm wind is blowing
Reader Comments(0)