A Voice from the Eastern Door

Oh Ní:ioht Nátste Kakwitéhstsi Nikahá:wi

What the weather is like in early spring

1. Ietsiakononhwé:ton New Moon (grandmother moon rests for 3 days)

2. Kawisaksá:tha The next new moon after midwinter has finished (its bad ice)

3. Ohén:ton ne onerahtókha Before the new moon of spring

4. Ensewenhniserésha’ne The days are getting longer again

5. Sénha enhskarahkwataríha’te The sun will get a bit warmer

6. Nó:nen iorákote, ensewentaná:wen’ne When it is sunny, it will be mild

7. Ostón:ha son’tariha’tánion It’s warming up again a little

8. Tsiotarihá:ton It is again warm

9. Shé:kon kaniéh:taien There is still snow on the ground

10. Enkaniehtaná:wen The snow will melt

11. Tenskaniehtáhkwe It will pick up the snow

12. Teioniehtahronwánion iohsto’onhákie Snowdrifts are shrinking

13. Enskawistanáwen’te The ice will melt again

14. Iowisen’tónnion enwatshá:rhon The icicles are dripping

15. Tsi iohonwá:taien iowísare tewatohwihánions Cracks form in the ice on the ponds

16. Enwatewíhsia’ke The ice will break off

17. Iowisakerón:nion The ice is floating

18. Iothnekáhere The water comes over the ice

19. Iowisa’nhétska The ice is soft

20. Ostónha Iohontsia’nhétska The earth is a little soft

21. Ionawatstà:ke ne átste There is mud outside

22. Ionatí:wen ne kontí:rio The animals are skinny

23. Rotitenhtá:’on ne kontí:rio The animals got poor in appearance

24. Ó:kiake ne otsi’tén:’a tentkón:ne Some of the birds come back

25. Entsiowerataríhen’ne It will be a warm wind

26. Iowerataríhen iowerarákie’s A warm wind is blowing

27. Tsi na’tekiátere énkie tánon é:neken nonkwá:ti nikiowerénha nentkawerénhawe The wind will be brought from the south and west

28. Nek tsi shé:kon ki’ nikawistóhtha ne ahsonthén:ne It is still cold at night

29. Shé:kon Iohsón:tano The nights are still cold

30. Wáhta enskarontaná:wen’ne tsi nón:we iorákote The map log will again melt where the sun shines

31. Karontákeri enkanennió:kwanoste nó:nen iohsón:tano The sap freezes again at night

32. Okwire’shón:’a í:iah á:rok en’kahniohkontón:nion The trees have not budded yet

33. Wahoti’né:ken ne taonsakaté:ni ne átste They did ask that it ought to change again outside

34. Enskarontaná:wen ne wáhta The maple log will again be wet

35. Karontákeri kanonhkwa’tsherowá:nen Sap is a big medicine

36. Entsionkwá:ton’se It will come again

 

Reader Comments(0)